Il y a des discussions qui offrent à réfléchir, Merci Tatie pour tous nos échanges que j'aime tant, merci de m'offrir ce cadeau.... des réflexions qui ne seraient surement jamais arrivées si la vie ne m'avait pas mise face à moi même.... des "leçons de vie" à y puiser...

parce que parfois la vie et les événements nous invitent à nous interroger sur ce qu'elle nous offre et nous impose...

Qui un jour ne s'est pas interroger sur son parcours, sur ces modèles que l'on nous inculque, qui ne s'est pas demandé s'il est sur le bon chemin, sur son chemin...

Ce poème me touche beaucoup, il raisonne en moi et notamment certains passages comme ..."tout passe et tout reste...mais le propre de l'homme est de passer...."

je vous invite à découvrir son auteur, Antonio MACHADO, poète Espagnol qui a écrit de nombreux poèmes comme celui que j'ai envie de partager maintenant avec vous, en Espagnol suivit de sa

traduction en Français.

Caminante, on hay camino

Caminante no hay camino Toi qui marches, il n'existe pas de chemin

Todo pasa y todo queda, Tout passe et tout reste,
pero lo nuestro es pasar, mais le propre de l'homme est de passer,
pasar haciendo caminos, passer en faisant des chemins,
caminos sobre el mar. des chemins sur la mer.

Nunca perseguí la gloria, Je n'ai jamais cherché la gloire,
ni dejar en la memoria ni cherché à laisser dans la mémoire
de los hombres mi canción; des hommes ma chanson ;
yo amo los mundos sutiles, j'aime les mondes subtils,
ingrávidos y gentiles, légers et aimables,
como pompas de jabón. comme des bulles de savon.

Me gusta verlos pintarse J'aime les voir se peindre
de sol y grana, volar de soleil et de rouge, voler
bajo el cielo azul, temblar sous le ciel bleu, trembler
súbitamente y quebrarse... soudainement et se rompre...

Nunca perseguí la gloria. Je n'ai jamais cherché la gloire.

Caminante, son tus huellas Toi qui marches, ce sont tes traces
el camino y nada más; qui font le chemin, rien d'autre ;
caminante, no hay camino, toi qui marches, il n'existe pas de chemin,
se hace camino al andar. le chemin se fait en marchant.

Al andar se hace camino En marchant on fait le chemin
y al volver la vista atrás et lorsqu'on se retourne
se ve la senda que nunca on voit le sentier que jamais
se ha de volver a pisar. on n'empruntera à nouveau.

Caminante no hay camino Toi qui marches, il n'existe pas de chemin
sino estelas en la mar... si ce n'est le sillage dans la mer...

Hace algún tiempo en ese lugar Il fut un temps dans ce lieu
donde hoy los bosques se visten de espinos où aujourd'hui les bois s'habillent d'épines

se oyó la voz de un poeta gritar on entendit la voix d'un poète crier
"Caminante no hay camino, "Toi qui marches, il n'existe pas de chemin,
se hace camino al andar..." le chemin se fait en marchant..."

Golpe a golpe, verso a verso... Coup après coup, vers après vers...

Murió el poeta lejos del hogar. Le poète mourut loin de chez lui.
Le cubre el polvo de un país vecino. Il est recouvert de la poussière d'un pays voisin.
Al alejarse le vieron llorar. En s'éloignant on le vit pleurer.

"Caminante no hay camino, Toi qui marches, il n'existe pas de chemin,
se hace camino al andar..." le chemin se fait en marchant...

Golpe a golpe, verso a verso... Coup après coup, vers après vers...

Cuando el jilguero no puede cantar. Quand le chardonneret ne peut chanter

Cuando el poeta es un peregrino, Quand le poète est un pèlerin,
cuando de nada nos sirve rezar. quand il ne sert à rien de prier.

"Caminante no hay camino, "Toi qui marches, il n'existe pas de chemin",
se hace camino al andar..." le chemin se fait en marchant..."

Golpe a golpe, verso a verso. Coup après coup, vers après vers.

Antonio Machado

Et vous...

Je ne sais pas si ces mots vous touchent comme à moi, ils raisonnent et vibrent , me réchauffent le cœur...

Ils sont douceur & force mais aussi tristesse... joie & gaieté aussi... et je te rejoins ... les traces qu'on laisse sont aussi permanentes que si on les laissait sur la mer, aussi permanentes que le sillage d'un bateau...

Je vous invite à méditer ces magnifiques paroles et si le cœur vous en dit, à l'écouter en cliquant sur la photo de son auteur.

Et vous ! que vous inspire ce poème ? Éveille t'il quelque chose ?

Au plaisir de vous lire...

All Posts
×

Almost done…

We just sent you an email. Please click the link in the email to confirm your subscription!

OKSubscriptions powered by Strikingly